Expand
  • Besuche uns bei Facebook
  • Folge uns auf Twitter
  • Folge uns auf Instagram
  • Videos schauen in unserem YouTube-Kanal
  • Musik hören auf Spotify
  • Noten digital auf nkoda

English Deutsch
Gesangstext

Libretto von Henri Meilhac und Ludovic Halévy; originale dt. Fassung von Ludwig Kalisch; neue dt. Übersetzung von Stefan Troßbach; neue engl. Übersetzung von Richard Duployen (frz., dt., engl.)

Besetzung

Major roles: M(colS),2T,T(Bar),B; minor roles: 4S,3M,2T,Bar,2B; 2 actors (1874 version); chorus;
2(II=picc).1.2.1-2.2.1.0-timp.perc-strings

Abkürzungsverzeichnis (PDF)

Verlag:

B&B

Vertriebsgebiet
Dieses Werk ist erhältlich bei Boosey & Hawkes für Aufführungen in in der ganzen Welt.

Verfügbarkeit

Uraufführung
06/10/1868
Théâtre des Variétés, Paris
Hortense Schneider, Sopran
Dirigent: Jacques Offenbach

Erstaufführung der Fassung
15/10/2000
Basel
Matthias Schönfeldt, Regisseur
Dirigent: Paul McGrath
Ensemble: Theater Basel

Rollen

PIQUILLO, Straßensänger Tenor
DON ANDRÈS DE RIBEIRA, Vizekönig von Peru Bariton (oder Baßbariton)
DER COMTE DE PANATELLAS, sein erster Kammerherr Tenor
DON PEDRO DE HINOYOSA, Gouverneur von Lima Bariton
DER MARQUIS DE TARAPOTE Tenor (Wien: Bariton)
Ein alter Gefangener Sprechrolle (1874)
Erster Notar Tenorbuffo
Zweiter Notar Tenorbuffo (oder Bariton)
PÉRICHOLE, Straßensängerin Mezzosporan (Wien: Koloratursopran)
GUADALENA, BERGINELLA end MASTRILLA, drei Cousinen 2 Soprane, Mezzosopran
MANUELITA, FRASQUINELLA, BRAMBILLA und NINETTA, Hofdamen 2 Soprane, 2 Mezzosoprane
2 Trinker Bässe
Ein Kerkermeister Sprechrolle (1874)
Peruaner, Peruanerinnen, Indianer, Höflinge, Hofdamen, Pagen, Domestiken, Wachen, Gaukler
Ort und Zeit

Peru

Zusammenfassung

Périchole und Piquillo halten sich als Straßensänger mehr schlecht als recht über Wasser. Die beiden verbindet große Liebe, doch reicht das Geld nicht für eine Hochzeit. Eines Tages wird Périchole auf die Probe gestellt, als der Vizekönig Don Andrès, der sich inkognito unter das Volk gemischt hat, sie erschöpft und halb verhungert auffindet und ihr mehr als bloß ein warmes Essen anbietet. Bei seiner Rückkehr findet Piquillo, der sein Glück einmal allein mit seiner Gitarre versuchen wollte, nurmehr einen Abschiedsbrief von Périchole vor.

Don Andrès hat vor, Périchole zu seiner Geliebten zu machen, doch das peruanische Gesetz, welches er selbst erlassen hat, gestattet dies nur, wenn Périchole verheiratet ist. Also muß ein Mann für sie gefunden werden, und wie es der Zufall so will, stoßen die Gesandten des Vizekönigs dabei auf den völlig frustrierten Piquillo, der sich stockbetrunken auf den einträglichen Pferdehandel einläßt, ohne zu ahnen, wen er da heiraten soll. Völlig verzweifelt ist er, als ihm am nächsten Morgen, wieder einigermaßen nüchtern, die Ironie seines Schicksals klar wird. Die höfische Etikette verlangt, daß Piquillo seine neue Frau Périchole offiziell dem Vizekönig präsentiert – mit anderen Worten: übergibt. Dabei gerät er jedoch derart aus der Fassung, daß er im "Gefängnis für rebellische Ehemänner" landet. Mit Intelligenz und Witz erteilt Périchole beiden, sowohl dem absolutischen Herrscher Don Andrès als auch dem absolutistischen Liebhaber Piquillo, eine Lektion, die für alle Männer ihre Gültigkeit hat.

Stimmung

heiter, poetisch, romantisch

Themen
Empfohlene Aufnahme
cd_cover

Sabine Brohm / Ralf Simon / Gerd Wiemer / Bernd Könnes / Marcus Günzel / Chor und Orchester der Staatsoperette Dresden / Ernst Theis
cpo 777 493-2

Links

Erfahren Sie immer das Neueste über unsere Komponist*innen und Notenausgaben