Deine blaues Auge, « En tes yeux
Your Blue Eyes » — Ich sah als Knabe Blument blühn, « Enfant, j' ai vu fleurir les fleurs
In Childhood Flowers Bloomed » — Muss es eine Trennung geben, « Faut-il rompre toute chaîne ?
Must We then Agree to Sever? » — Wie Froh und frish, « En moi rayonne un jour vainqueur
So Fresh, So Free My Spirit Grow' s » — Liebe und Frühling, « Amour et printemps
love and Spring » — Im der Fremde, « À l' étranger
Among Strangers » — Lied, « Lied
Swaying Lindens » — Nachtwirkung, « Résonnance
Forsaken » — Wie die Wolke nach der Sonne, « Comme au ciel un blanc nuage
As the misty Cloud is Flying » — Parole, « Message
Message » — Der strom, derneben mir verrauschte, « Ce flot d' argent qui gronde et passe
The Silver Wave that Passed Me » — Ich und meine Weide, « Ma Chèvre c' est ma seule amie
At Parting » — Magyarisch, « Chant magyar
Magyar Love Song » — Liebesglut, « Amour ardent
Consuming Love » — Trost in Tränen, « Les larmes consolent
Consoling Tears » — Sehnsucht, « Désir
Wishes » — Es träumte, « En rêve
In Dreams » — Ach, wende diesen Blick, « Ah ! qui de ton regard
Ah, Turn your Eyes Away ! » — Während des Regens, « Pendant la pluie
During Rain » — Schwermut, « Mélancolie
Despair » — In der Gasse, « Dans la rue
In the Street » — Vorüber, « Passé
Long Ago » — Eine gute, gute Nacht, « Une bonne, bonne nuit
When You Say Good Night » — Mein windes Herz verlangt, « Repos du cS ur
My Weary Heart » — Errinerunf, « Souvenir
Remembrance »