
Photo:Majer-Finkes
Gelsenkirchen 2004 (premiere of OEK version), Immo Karaman dir.
Offenbach - Keck
Les Brigands (OEK critical edition) (1869/78)
Opéra-bouffe in three acts
Libretto by Henri Meilhac and Ludovic Halévy; original German version by Ernst Dohm; new German version by Stefan Troßbach; new English version by W.S. Gilbert, revised by Richard Duployen (F,G,E)
Besetzung
8S,S(M),2M,7T,buffoT,2T(Bar),2Bar,BBar; 2 speakers; chorus;
2(II=picc).1.2.1-2.2.1.0-timp.perc-strings;
Viennese orchestration: 2(II=picc).2.2.2-4.2.3.0-timp.perc-strings.
Abkürzungsverzeichnis (PDF).
Vertriebsgebiet
Dieses Werk ist erhältlich bei Boosey & Hawkes für Aufführungen in der ganzen Welt.
Uraufführung
12/10/1869
Théâtre des Variétés, Paris
Ensemble: unknown
Erstaufführung der Fassung
7/11/2004
Kleines Haus, Gelsenkirchen
Immo Karaman, Regisseur
Dirigent: Cosima Sophia Osthoff
Ensemble: Ensemble Musiktheater im Revier
Rollen
| FALSACAPPA, Räuberhauptmann | Tenor |
| FIORELLA, seine Tochter | Sopran |
| FRAGOLETTO, ein junger Pächter | Sopran oder leichter Mezzosopran |
| PIETRO, Falsacappas Vertrauter | Tenor |
| Räuberleutnants: CARMAGNOLA, | Tenor oder hoher Bariton |
| DOMINO | Tenor oder hoher Bariton |
| und BARBAVANO | Bariton oder Baßbariton |
| Bauernmädchen, später Räuberbräute: FIAMETTA, | Sopran |
| ZERLINA, | Sopran |
| BIANCA und CICINELLA | Mezzosoprane |
| HERZOG VON MANTUA (Der Prinz) | Tenor |
| ANTONIO, sein Schatzmeister | Tenorbuffo (Falsettist) |
| Der Kapitän der mantuanischen Truppen | Bariton |
| PRINZESSIN VON GRANADA | Sopran |
| ADOLF VON VALLADOLID, ihr Page | Tenor |
| GRAF VON GLORIA-CASSIS, ihr Kammerherr | Tenor |
| BARON VON CAMPO-TASSO | Tenor |
| Hofmeister | Bariton |
| Herzogin | Sopran |
| Maquise | Sopran |
| PIPO, Wirt | Tenor |
| PIPA, seine Frau | Sopran |
| PIPETTA, deren Tochter | Sopran |
| Ein Herold | Sprechrolle |
| Amtsdiener | Sprechrolle |
| Räuber, Soldaten, Bäuerinnen, Küchenpersonal, Spanisches Gefolge, Mantuanischer Hofstaat |
Ort und Zeit
Wilde Gebirgsgegend; Ländliches Gasthaus; Palast. In früherer Zeit
Zusammenfassung
Jeder stiehlt je nach der Position, die er in der Gesellschaft einnimmt.
Antonio
Räuberhauptmann Falsacappa steht unter Erfolgszwang. Lange schon ist ihm kein Coup mehr gelungen, und die Bande fängt an, sich zu langweilen. Da geht ihnen ein interessanter Fisch ins Netz: ein Kurier aus Granada mit Informationen über die bevorstehende Hochzeit der Prinzessin von Granada mit dem Herzog von Mantua, aus welchem Anlaß eine alte Schuld des Herzogs in Millionenhöhe zurückgezahlt werden soll. Falsacappa vertauscht unbemerkt das Porträt der Prinzessin, das dem Herzog überbracht werden soll, mit dem Bildnis seiner Tochter Fiorella und läßt den Kurier laufen. Die Delegation aus Granada wird an der Grenze überrumpelt. Im Kostüm der Spanier – mit Fiorella als Prinzessin – ziehen die Banditen in Mantua ein. Zwar gelingt die Täuschung, doch Falsacappas Rechnung geht nicht auf. Die Staatskasse ist leer. Mantuas Schatzmeister Antonio, der gewitztere Bandit, hat die geschuldeten Millionen längst veruntreut. Bei der Ankunft der echten Spanier, die sich befreien konnten, fliegt die Maskerade auf. Den Banditen bleibt zum Trost das Angebot des Herzogs, ihre Fähigkeiten in den Dienst des Staates zu stellen und die Räuberkluft mit der Polizeiuniform zu vertauschen.
Stimmung
heiter, poetisch
Themen
Beziehungen, Politik, Gesellschaft

