Brinquedo (le jouet) — Machadinha (la hachette) — Espanha (l'Espagne) — Samba-lelê — Senhora Dona Viúva (madame veuve) — O pastorzinho (le petit berger) — João Cambuête (Jean Cambuete) — A Freira (la religieuse) — Garibaldi foi a missa (Garibaldi a été à la messe) — O Pião (la toupie) — O Pobre e o Rico (le pauvre et le riche) — Rosa amarela (la rose jaune) — Olha a passarinho, dominé (regarde le petit oiseau domine) — O Gato (le chat) — O'Sim (oh oui!) — Os pombinhos (les petits pigeons) — Voce diz que sabe tudo (vous dites que vous savez tout) — Có-có-có — O Bastão ou mia gato (le bâton ou miaule chat, miaule) — A Condessa (la Comtesse); De flor en flor (de fleur en fleur); Atché (toi); Nesta rua (dans cette rue); Fui no itororo (je suis allée à Itororo); Mariquita muchacha; No jardin celestial (dans le jardin céleste)